شائع

مصوّر يوثق الحياة اليومية في كوريا الشمالية خفية !

When he later returned to the train station, he noticed portraits of the country's former leaders and the words "long live" scattered throughout.

ARAGEEK

لازالت كوريا الشمالية تعامل مواطنيها وحتى زوارها بتعسف وتعنت شديدين، فإذا كنت زائر بمجرد دخولك كوريا الشمالية يتم إخبارك بأن التقاط الصور ممنوع، وعند المغادرة يتم تفتيش هاتفك المحمول، والحاسوب الخاص بك، والكاميرا، وكل ما تمتلك من أجهزة رقمية لدواعي أمنية!
وبلا أدنى شك إذا وُجدت متلبسًا بالتقاط الصور يتم حذف جميع الصور من على أجهزتك، هذا في حالة ما لم يتم التحفظ عليك!
هذه القيود دفعت المصور الصيني تشو، إلى السفر بالقطار لكوريا الشمالية لالتقاط الصور بهدف إظهار الحياة المظلمة التي يعيشها الشعب الكوري، تعرض تشو لمخاطر كثيرة، وتم الإبلاغ عنه من قبل السكان المحليين أكثر من مرة… لكنه في النهاية خرج لنا بهذه المجموعة من الصور التي التقطها بهاتفه المحمول…
دعونا نشاهد معًا هذه الصور التي خاطر من أجلها…

من تومانجانج إلى العاصمة…

The train ride from Tumangang to Pyongyang, the capital of North Korea, lasts a day. It was canceled because of a dispute between North Korea and South Korea.

بدأ تشو طريقه إلى كوريا الشمالية من قرية تومانجانج، ليستقل قطار من الميناء نفسه إلى العاصمة بيونغ يانغ، لكن لحسن حظه تم تعطيل القطار وإلغاء الرحلة بسبب خلاف بين الكوريتين الشمالية والجنوبية، مما يعني يوم كامل في تومانجانج، حيث تمكن تشو من التقاط بعض الصور التي تظهر الحياة اليومية في القرية.

الجميع يعيش في فقر مدقع…

He saw scores of people living in abject poverty. Many begged for money.

معظم المباني السكنية متهالكة تماما وتحتاج إلى إعادة بناء…

Many of the residential buildings looked run down and in need of repair.

وفي محطة القطار صورة للوريث العظيم كما يلقبونه “……….”، ووالده ………، وعبارة يحيا دائما منتشرة في المكان…

When he later returned to the train station, he noticed portraits of the country's former leaders and the words "long live" scattered throughout.

ظلام حالك…

At night, these shrines were the only structures lit up in the village. Other buildings were consumed by darkness.

في نفس اليوم التقط تشو صورة للمحطة ليلًا، حيث يتم قطع النور عن المدينة بالكامل، في حين تبقى هذين الصورتين مضيئتين، إنه المعنى الأمثل للاستبداد.

جاء وقت التفتيش…

A customs agent on board checked his tablet to make sure it wasn't GPS-enabled. The government also jams signals as a security measure.

في اليوم التالي، استقل تشو القطار منتقل إلى العاصمة، فقام مسؤول الجمارك في القطار بتفتيشه، وفحص كافة الأجهزة الرقمية التي يصطحبها معه، وبالتأكيد قام بحذف مجموعة كبيرة من الصور كإجراء أمني
He also checked his laptop and DSLR camera. Chu says the agent had no trouble operating the devices — with the exception of the MacBook.

كما التقط تشو هذه المشاهد أثناء سفره بالقطار، والتي تظهر الظروف المعيشية الصعبة…

طفل يتسول بمحطة قطار هامهونغ…

But anytime the train pulled into a station, there were painful reminders of the poor living conditions. This little boy begged for money at a station in Hamhung.

جنود يستريحون على السكك الحديدية…

Korean People's Army soldiers rested on the tracks.

الموت لأمريكا ولكوريا الجنوبية…

Photography of anti-American protests is also welcomed. These students were marching against South Korea and the US.

صورة لمظاهرة طلابية مناهضة لأمريكا ولكوريا الجنوبية، وبلا أدنى شك هذا النوع من المظاهرات مرحب به، طالما أنك تهتف الموت لأمريكا ولكوريا الجنوبية، فأنت في أمان!

يقول المصور تشو أنه تم حذف الكثير من الصور وهذا ما تبقى، لكن هل كانت تستحق هذه الصور المخاطرة التي قام بها؟ وهل تمكّن بالفعل من إظهار الوضع المأساوي؟
المصدر 

Aucun commentaire:

Fourni par Blogger.